Im Anfang schuf Gott den Himmel und die Erde.
Die Erde aber war Irrsal und Wirrsal.
Finsternis über Urwirbels Antlitz.
Braus Gottes schwingend über dem Antlitz der Wasser.
Gott sprach: Licht werde! Licht ward.Gott sah das Licht: daß es gut ist.
Gott schied zwischen dem Licht und der Finsternis.
Gott rief dem Licht: Tag! und der Finsternis rief er: Nacht!
Abend ward und Morgen ward: Ein Tag.
Es ward so.
Gott sah alles, was er gemacht hatte,
und da, es war sehr gut.
Abend ward und Morgen ward: der sechste Tag.
Vollendet waren der Himmel und die Erde und all ihre Schar.
Vollendet hatte Gott am siebenten Tag seine Arbeit, die er machte,
und feierte am siebenten Tag von all seiner Arbeit, die er machte.
Gott segnete den siebenten Tag und heiligte ihn,
denn an ihm feierte er von all seiner Arbeit, die machend Gott schuf.
Dies sind die Zeugungen des Himmels und der Erde: ihr Erschaffensein.
(vertaling Martin Buber / Franz Rosenzweig)
Sinds het begin is God schepper,-
van de hemelen en de aarde.
De aarde
is woestheid en warboel geweest,
met duisternis op het aanschijn
van de oervloed,-
maar adem van God reeds
wervelend over het aanschijn van het water.
Dan zegt God: kome er licht!-
en er kómt licht.
God ziet het licht aan: ja, het is goed!
Zo brengt God scheiding aan
tussen het licht en de duisternis.
God roept tot het licht ‘dag’
en tot het duister heeft hij geroepen ‘nacht’;
er komt een avond en er komt een ochtend:
één dag.
en zo komt het tot stand.
God beziet het, al wat hij heeft gemaakt
en zie, het is zéér goed!-
er komt een avond en er komt een ochtend,
de zesde dag.
Voltooid worden de hemelen en de aarde
en heel hun heirschaar.
God voltooit op de zevende dag
zijn werk dat hij heeft gedaan;
hij houdt sabbat op de zevende dag
van al zijn werk dat hij heeft gedaan.
God zegent de zevende dag
en heiligt die;
want daarop heeft hij sabbat gehouden
van al zijn werk,
dat God geschapen heeft om te maken.
(De Naardens Bijbel; vertaling Pieter Oussoren)
Zie ook J.J. Suurmond waarin hij naar twee alternatieve openingen verwijst:
‘Toen God een aanvang maakte met de schepping van hemel en aarde’
Een andere Joodse vertaling van Genesis 1,1: ‘When God began to create heaven and earth’
Elke protestantse kerkdienst begint met de woorden uit Psalm 124,8: ‘Onze hulp is de naam van de Heer die hemel en aarde gemaakt heeft’. Maar ik (J.J. Suurmond) zeg altijd: ‘Onze hulp is de naam van de Heer die hemel en aarde maakt’.
Pingback: Brian Mclaren; en een beetje ‘beter weten’ | Rinie Altena
Pingback: Lectio Divina; de spirituele lezing van een psalter | ePsalter
Pingback: De Hezenberg: Avondgebeden | ePsalter
Pingback: De Hezenberg: Retraite en de Avondgebeden | ePsalter
Pingback: Kerk als een tegendraadse oefenplaats? | Rinie Altena
Pingback: Mystieke / Contemplatieve antropologie 1 | Rinie Altena
Pingback: Mystieke / Contemplatieve antropologie 2 | Rinie Altena
Pingback: ‘Goddelijk plan’ | Rinie Altena
Hallo,
Weet iemand toevallig wie de kunstenaar is van het kunstwerk die de scheppingsweek weergeeft?
Pingback: In therapie | Rinie Altena
Pingback: “Jij; in therapie?” (1b) | Rinie Altena
Pingback: In therapie (3) ‘Be-Vindplaats’ van ‘Gd’ | Rinie Altena
Pingback: In therapie (3) ‘Be-Vindplaats’ van ‘Gd’ | Rinie Altena
Pingback: Mystieke / Contemplatieve antropologie 2 | Rinie Altena
Pingback: Mystieke / Contemplatieve antropologie 1 | Rinie Altena
Pingback: Brian Mclaren; en een beetje ‘beter weten’ | Rinie Altena
Pingback: ‘Goddelijk plan’ | Rinie Altena